2010年9月4日 星期六

音樂理論書目

和聲學:
和聲與聲部導進(Harmony and Voice Leading) / 張己任翻譯  ==> 公認最好的和聲學書籍(指原文版。中文版有部分翻譯有誤),內容最豐富而深入,為目前北台灣音樂系、所最常使用的和聲書籍。

調性和聲(Tonal Harmony ) / 杜曉十翻譯(簡體版)==> 僅次於 Harmony and Voice Leading 的常用和聲學教科書,內容比 Harmony and Voice Leading 更淺顯易懂,原文版為目前南台灣音樂系、所最常使用的和聲書籍。

對位法:
對位法  / 游昌發校訂、翻譯 ==> 古典聲樂複音音樂教本 ;最常被使用的十六世紀對位書籍(指原文版)

曲式學與樂曲分析:
Form in Tonal Music / Douglas Green (目前無中文翻譯)==> 公認最好的曲式學書籍,為國內多數音樂系曲式學的教科書。

A Guide to Musical Analysis / Nicholas Cook (目前無中文翻譯)==> 公認最好的樂曲分析書籍,為研究進階樂曲分析必讀的專書。

PS: 目前 Form in Tonal Music 為國內外最常用的大學樂曲分析、曲式學用書,坊間也有一些簡體版的「曲式學」書籍可做為樂曲分析的參考資料,但曲式學僅是樂曲分析的一部份。樂曲分析的學習,以實作練習為主,內容是活的,而非死的理論,因此建議還是找老師上課較佳。和聲學也是以實作為主,比樂曲分析更需要老師個別指導。本書目無意誤導網友,以為音樂理論可以看書自修速成(曲式學只是樂曲分析內容的一部份,音樂的能力都是實務經驗為主,看書仍然無法取代老師的教學)。此外,樂曲分析考試需要文字說明,由於目前台灣的音樂術語翻譯並無統一,因此建議曲式、曲析術語部分仍須知道原文。目前市面上的曲式學書籍,幾乎都無原文術語對照表,簡體版的書籍更是如此,很難避免筆試時雞同鴨講,翻譯的術語無法被改考卷的人理解。